Bryce Echenique prefiere huir de Balzac en París
- Fecha original
- Fecha en Limonatic
En septiembre de 1997, Alfredo Bryce Echenique estaba presentando en París la traducción francesa de No me esperen en abril, acaso la más picaresca de sus novelas, y en medio de la conversación pública se puso hablar de las largas descripciones de Balzac. “Cuando Balzac se pone describir los salones de esas casas parisinas”, decía Bryce, “yo prefiero agarrar por el corredor”. Yo acababa de leer Un mundo para Julius, que había comprado en la Librería Española, y comenzaba entender dos cosas. Primero, que en Bryce no había literatura sin humor, ese humor amable que todo lo desacraliza, que disuelve
Autor · clanes
Votos · compartir
Detalles avanzados Timeline y mini scoring
Evolución temporal
-
Enviada
hace 3 meses · Ingresó como candidata
-
Último estado
hace 1 mes · Última actualización registrada
Fuentes
- Fuente principal
-
elpais.com
https://elpais.com
Comentarios